Дрова лежали на траве
под небом солнечным Техаса,
и было жарко голове,
паслось вокруг говяжье мясо.
С дровами рядом я лежал,
а чуть поодаль — Алехандро,
и было мне немного жаль,
что мы с ним оба без скафандров.
Он с Юкатана, я с Сочей,
но судьбы наши так похожи:
за счастье для своих семей
мы оба лезли вон из кожи.
Свою гринкарту получил
я безвозмездно в лотерею,
а он кому-то заплатил
за переход через траншею.
Мы по-английски – ни хрена,
зато друг друга дополняем,
меня ни дети, ни жена
теперь совсем не понимают.
Коров несметные стада
мой Алехандро кроет матом
да так, что стонет от стыда
его совковая лопата.
Когда в работе перерыв,
мы обсуждаем перспективы,
склады извилин перерыв,
идей потрясных для наживы.
Он в Оклахоме через год
самбреро фабрику наладит,
а я матрёшек теплоход
продам и буду в шоколаде.
Наш благодетель мистер Смит,
надеюсь, будет не в обиде,
что мы, достигнув профицит,
пасти коров его не выйдем.
Прощай, мой Велфер дорогой!
Привет, здоровье от Обамы!
Но чо-то я в Россию хочу домой —
я так давно не видел маму.